Terminologia frazeologiczna w języku polskim do celów akademickich (problemy użytkowników ukraińskojęzycznych)


Abstrakt

Polszczyzna i język ukraiński są językami spokrewnionymi zarówno pod względem genetycznym, jak i typologicznym. Językoznawcze systemy terminologiczne obu języków charakteryzują się dużym podobieństwem, aczkolwiek nie są i nie mogą być identyczne. W niniejszym artykule podejmujemy próbę badania, które jest ważne zarówno z naukowego, jak i praktycznego punktu widzenia. Pokazujemy strukturę systemów terminologicznych z zakresu frazeologii w języku polskim i ukraińskim oraz – na podstawie badania ankietowego i własnych doświadczeń dydaktycznych – uwypuklamy problemy, które mogą mieć użytkownicy ukraińskojęzyczni w procesie opanowania i posługiwania się polską terminologią frazeologiczną. Dochodzimy do wnіosku, że trudności przyswajania i stosowania terminologii frazeologicznej są następstwem czynnników językowych, specjalistycznych i metodycznych.

Słowa kluczowe

terminologia; termin; frazeologia; struktura terminologiczna języka; język polski; język ukraiński; nauczanie / uczenie się języka polskiego; przekład

Bijak, U. 2019. Polska terminologia onomastyczna. Ku harmonizacji systemu. W: Konvergencie a divergencie v propriálnej sfére. 20. slovenská onomastická konferencia, red. A. Chomová, J. Krško, I. Valentová, s. 44–52. Bratislava: VEDA.
Chlebda, W. 2001. Frazematyka. W: Współczesny język polski, red. J. Bartmiński,s. 335–342. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
Gajda, S. 1990. Wprowadzenie do teorii terminu. Opole: WSP.
Grochowski, M. 2017. Terminologia a jednostki leksykalne systemu ogólnego. W: Terminologia specjalistyczna w teorii i praktyce językoznawców słowiańskich, red. R. Przybylska, W. Śliwiński. s. 11–28. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Kic-Drgas, J. 2015. Trudności w uczeniu się terminologii specjalistycznej. E-mentor 3(60), s. 17–22. Online: http://dx.doi.org/10.15219/em60.1180
Kowalski, P. 2016. Synonimia w polskiej i słoweńskiej terminologii językoznawczej. Online: https://ispan.waw.pl/ireteslaw/bitstream/handle/20.500.12528/177/SYNONIMIA_W_POLSKIEJ_I_SLOWENSKIEJ_TERMI.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Krysiak, P. 2021. Problem przekładalności polskich i francuskich terminów językoznawczych w badaniach porównawczych nad feminizacją języka i nazwami żeńskimi – na przykładzie badań nazw żeńskich notowanych przez polskie i francuskie słowniki ogólne. Academic Journal of Modern Philology Issue 13, s. 81–190. Online: https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1003141
Kubacki, A. 2008. Skupienia terminologiczne w polskim języku specjalistycznym. Online: http://www.kubart.pl/ dane/11.pdf
Lukszyn, J., Zmarzel, W. 2006. Teoretyczne podstawy terminologii. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego.
Polański, K. red. 1999. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Rudnik-Karwatowa, Z. 2013. Rola słowotwórstwa w słowiańskiej terminologii językoznawczej (na materiale języka polskiego, czeskiego i rosyjskiego). W: Tvorba Reči i njeni resursi u slovenskim jezicima, red. R. Dragićević, s. 311–318. Beograd: Filološki fakultet.
Seretny, А., Stefańczyk W.T. 2016. Polska terminologia językoznawcza w węgierskiej tradycji polonistycznej. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 23, s. 47–57.

Butkovsʹka, O. 2016. Strukturno-semantičnì osoblivostì termìnìv socìolìngvìstiki v ukraïnsʹkìj, polʹsʹkìj ta anglìjsʹkìj movah. Disertacìâ na zdobuttâ naukovogo stupenâ kandidata fìlologìčnih nauk, specìalʹnìstʹ 10.02.15 – zagalʹne movoznavstvo. Online: https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/dis_butkovska.pdf
Vakulenko, M. 2009. Sučasnì problemi termìnologìï ta ukraïnsʹkoï naukovoï termìnografìï. Kiïv: VPC Kiïvsʹkij unìversitet.
Garaŝenko, L. 2012. Analìtizm âk tip termìnologìčnoï nomìnacìï. Lìngvìstičnì doslìdžennâ 34, s. 223–228.
Ìŝenko, V. 2000. Osoblivostì semantičnoï strukturi anglìjsʹkih ekonomìčnih termìnologìčnih slovospolučenʹ. Fìlologìčnì nauki 4–5, s. 244–251.
Kočan, Ì. 2013. Ukraïnsʹka naukova leksika. Mìžnarodnì komponenti v termìnologìï: navčalʹnij posìbnik. Kiïv: Znannâ.
Lozinsʹka, O. 2014. Polʹsʹka kìnematična frazeologìâ na poznačennâ emocìj : struktura, semantika, funkcìonuvannâ. Disertacìâ na zdobuttâ naukovogo stupenâ kandidata fìlologìčnih nauk, specìalʹnìstʹ 10.02.03 „Slov’ânsʹkì movi”(rękopis).
Stefanišin, Û. 2016. Frazeologìčnì ìnnovacìï v sučasnìj polʹsʹkìj prozì. Disertacìâ na zdobuttâ naukovogo stupenâ kandidata fìlologìčnih nauk, specìalʹnìstʹ 10.02.03 – slov'ânsʹkì movi. Online: https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/dis_stefanyshyn.pdf
Pobierz

Opublikowane : 2024-12-18



Oksana Lozynska 
Lwowski Uniwersytet Narodowy im. Iwana Franki  Ukraina
http://orcid.org/0000-0002-1479-3000
Yuliia Stefanyshyn 
Lwowski Uniwersytet Narodowy im. Iwana Franki  Ukraina
http://orcid.org/0000-0001-6114-6247



Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.