TOM 54 (2008)

Tytuł: Prace FILOLOGICZNE. Seria językoznawcza Tom LIV
Liczba stron: 474
Format: B5
Oprawa: miękka
Data wydania: 2009-08-01
ISSN: 0138-0567
Wydawca: Instytut Języka Polskiego; Wydział Polonistyki UW
Do kupienia w księgarni IKNT
Sugerowana cena detaliczna: 80.00 zł
 
 
SPIS TREŚCI
 
  • Od Redakcji

  • Agnieszka Bal
    Pole leksykalno-znaczeniowe nazw barwy czerwonej w Beatryks cenci Juliusza Słowackiego

  • Renata Budziak
    Jan Baudouin De Courtenay (1845–1929) wobec problemów narodowościowych

  • Magdalena Cepryńska
    O służbie trochę inaczej – na podstawie wybranych wypowiedzi Jana Pawła II

  • Magdalena Danielewiczowa
    Opis przysłówków epistemicznych jako wyzwanie teoretyczne

  • Magdalena Derwojedowa
    Konstrukcje elektywne i frekwentatywne w języku polskim

  • Katarzyna Dróżdż-Łuszczyk
    Świat ukryty w znaczeniu i znaczenie nieujawnione w słowniku. O przymiotniku obojętny

  • Katarzyna Foremniak
    Nazwy istot demonicznych w polskich i włoskich wierzeniach ludowych

  • Justyna Garczyńska
    Realizacja akcentowanych samogłosek ustnych w mowie Polek z Kazachstanu

  • Людмила Гребинник
    Смысловая структура и семантический объём полисемичных лексем в процессе заимствования. Вопрос корреляции

  • Helena Grochola-Szczepanek
    Sposoby wyrażania płci w mowie mieszkańców wsi (na przykładzie gwary spiskiej)

  • Renata Grzegorczykowa
    Pojęcie ‘winy’ i jego różne rozumienia w języku polskim i rosyjskim

  • Joanna Grzelak
    Konstytucja – jako gatunek prawny

  • Aleksander Kiklewicz
    Pragmatyczne aspekty kodowania informacji w języku (II)

  • Anna Kisiel
    Z metodologii badań partykuł – partykuły a struktura tematyczno-rematyczna

  • Justyna Kobus
    Przeobrażenia gwarowej leksyki wymuszone warunkami pozajęzykowymi– snopek i stóg w języku mieszkańców wsi wielkopolskich początku xxi wieku

  • Iwona Kraska-Szlenk
    O związkach między nieregularną redukcją a analogią

  • Monika Kryłowska
    Czeskie, rosyjskie i polskie zwroty frazeologiczne wyrażające znaczenie śmierci jako zagadnienie przekładu artystycznego i językoznawstwa konfrontatywnego

  • Emilia Kubicka
    Czy dom zburzony do szczętu jest po prostu zburzonym domem? Kilka uwag o jednostce do szczętu

  • Beata Łukaszewicz, Bogdan Rozborski
    Korelaty akustyczne akcentu wyrazowego w języku polskim dorosłych i dzieci

  • Natalia Ogorodnikowa
    Uwagi o różnicach w znaczeniu polskiego leksemu mistrz i rosyjskiego мастер w kontekstach dotyczących sztuki i twórczości

  • Marceli Olma
    Ekspresja językowa a płeć.Typy niektórych formacji słowotwórczych w listach Teodory i Jana Matejków

  • Radosław Pawelec
    Norwidowski sztukmistrz

  • Agnieszka Ewa Piotrowska
    Czasownik zobaczyć i jego derywaty w dziejach języka polskiego

  • Krystyna Rutkowska
    Świadomość narodowa a język ludności wiejskiej na pograniczu polsko‑białorusko‑litewskim

  • Janusz Siatkowski
    Słowiańskie nazwy ‘brzucha’ (człowieka i zwierzęcia) w świetle materiałów gwarowych i źródeł historycznych

  • Marcin Szymański
    Nazwy dźwięków jako wyznaczniki przestrzeni industrialnej w Ziemi obiecanej Władysława Reymonta

  • Viktorija Ušinskienė
    Русские названия живота. Принципы номинации

  • Piotr Wojdak
    Alternacje morfologiczne na tle innych typów przedkońcówkowej zmienności leksemu

  • Olga Zinurova
    Zapożyczenia z języków wschodniosłowiańskich w Uniwersalnym słowniku języka polskiego pod redakcją S. Dubisza

  • Andrzej Bogusławski
    Stanisław Karolak (1931–2009)