TOM 54 (2008)
Tytuł: Prace FILOLOGICZNE. Seria językoznawcza Tom LIV
Liczba stron: 474
Format: B5
Oprawa: miękka
Data wydania: 2009-08-01
ISSN: 0138-0567
Wydawca: Instytut Języka Polskiego; Wydział Polonistyki UW
Sugerowana cena detaliczna: 80.00 zł
SPIS TREŚCI
- Od Redakcji
- Agnieszka Bal
Pole leksykalno-znaczeniowe nazw barwy czerwonej w Beatryks cenci Juliusza Słowackiego - Renata Budziak
Jan Baudouin De Courtenay (1845–1929) wobec problemów narodowościowych - Magdalena Cepryńska
O służbie trochę inaczej – na podstawie wybranych wypowiedzi Jana Pawła II - Magdalena Danielewiczowa
Opis przysłówków epistemicznych jako wyzwanie teoretyczne - Magdalena Derwojedowa
Konstrukcje elektywne i frekwentatywne w języku polskim - Katarzyna Dróżdż-Łuszczyk
Świat ukryty w znaczeniu i znaczenie nieujawnione w słowniku. O przymiotniku obojętny - Katarzyna Foremniak
Nazwy istot demonicznych w polskich i włoskich wierzeniach ludowych - Justyna Garczyńska
Realizacja akcentowanych samogłosek ustnych w mowie Polek z Kazachstanu - Людмила Гребинник
Смысловая структура и семантический объём полисемичных лексем в процессе заимствования. Вопрос корреляции - Helena Grochola-Szczepanek
Sposoby wyrażania płci w mowie mieszkańców wsi (na przykładzie gwary spiskiej) - Renata Grzegorczykowa
Pojęcie ‘winy’ i jego różne rozumienia w języku polskim i rosyjskim - Joanna Grzelak
Konstytucja – jako gatunek prawny - Aleksander Kiklewicz
Pragmatyczne aspekty kodowania informacji w języku (II) - Anna Kisiel
Z metodologii badań partykuł – partykuły a struktura tematyczno-rematyczna - Justyna Kobus
Przeobrażenia gwarowej leksyki wymuszone warunkami pozajęzykowymi– snopek i stóg w języku mieszkańców wsi wielkopolskich początku xxi wieku - Iwona Kraska-Szlenk
O związkach między nieregularną redukcją a analogią - Monika Kryłowska
Czeskie, rosyjskie i polskie zwroty frazeologiczne wyrażające znaczenie śmierci jako zagadnienie przekładu artystycznego i językoznawstwa konfrontatywnego - Emilia Kubicka
Czy dom zburzony do szczętu jest po prostu zburzonym domem? Kilka uwag o jednostce do szczętu - Beata Łukaszewicz, Bogdan Rozborski
Korelaty akustyczne akcentu wyrazowego w języku polskim dorosłych i dzieci - Natalia Ogorodnikowa
Uwagi o różnicach w znaczeniu polskiego leksemu mistrz i rosyjskiego мастер w kontekstach dotyczących sztuki i twórczości - Marceli Olma
Ekspresja językowa a płeć.Typy niektórych formacji słowotwórczych w listach Teodory i Jana Matejków - Radosław Pawelec
Norwidowski sztukmistrz - Agnieszka Ewa Piotrowska
Czasownik zobaczyć i jego derywaty w dziejach języka polskiego - Krystyna Rutkowska
Świadomość narodowa a język ludności wiejskiej na pograniczu polsko‑białorusko‑litewskim - Janusz Siatkowski
Słowiańskie nazwy ‘brzucha’ (człowieka i zwierzęcia) w świetle materiałów gwarowych i źródeł historycznych - Marcin Szymański
Nazwy dźwięków jako wyznaczniki przestrzeni industrialnej w Ziemi obiecanej Władysława Reymonta - Viktorija Ušinskienė
Русские названия живота. Принципы номинации - Piotr Wojdak
Alternacje morfologiczne na tle innych typów przedkońcówkowej zmienności leksemu - Olga Zinurova
Zapożyczenia z języków wschodniosłowiańskich w Uniwersalnym słowniku języka polskiego pod redakcją S. Dubisza - Andrzej Bogusławski
Stanisław Karolak (1931–2009)