Górnołużyckie wyrazy złożone z członem wulko- w „Nowej dobie” z lat 1977-1980 (na tle historii złożeń z wulko-)
Abstrakt
The material used as a basis for this article includes 124 entries (100 nouns, 23 adjectives and 1 adverb) used 728 times in total. The entries have been ranked into 17 frequency groups – from frequency 678 (wulkoposlanc) to frequency 1 (49 entries). Among 124 entriesfound in “Nowa doba” (1977-1980), 41 lexical units are attested in the most recentedition of Völkel’sdictionary of 2014. It appears that some compounds with wulko-should be included in the next edition of Völkel because they reused relatively frequently.
Słowa kluczowe
język górnołużycki; słowotwórstwo łużyckie; , złożenia z członem wulko-; leksykografia łużycka
Bibliografia
Der GroßeDuden (...),17. neubearbeiteAuflage.Leipzig1976: VEBBibliographisches Institut.
Doroszewski, W. (1935/1936).Przymiotniki złożone w języku polskim. In: Poradnik
Językowy(3), 59-64; 1936 (4), 87-92.
Grzegorczykowa,R. (1963).Charakterystyka słowotwórcza polskich rzeczowników złożonych. In: Poradnik Językowy(7), 255-264.
Jakubaš, F. (1954).Hornjoserbsko-němski słownik/Obersorbisch-deutschesWörterbuch.
Budyšin/Bautzen: Domowina-Verlag.
Jentsch, H. (1999). DieEntwicklung der Lexik der obersorbischenSchriftsprachevom
18. Jahrhundert bis zumBeginn des 20. Jahrhunderts. Bautzen/Budyšin: Domowina-
-Verlag.
Karłowicz, J., Kryński, A., Niedźwiedzki, W. (red.). (1900-1927). Słownik języka
polskiego [tzw. Słownik warszawski] (t. 1-8). Warszawa: Nakładem prenumeratorów
iKasy im. Mianowskiego.
Kleczkowski, A. (1927).Złożenia nominalne w języku polskim i niemieckim.In: Prace
Filologiczne(12),522-540.
Klemensiewicz, Z. (1999).Historia języka polskiego, (wyd. VII). Warszawa:
Wydawnictwo Naukowe PWN.
Klemensiewiczówna, I.(1951).Wyrazy złożone nowszej polszczyzny kulturalnej. Próba
systematyki. Kraków: Wydawnictwo Studium Słowiańskiego Uniwersytetu
Jagiellońskiego.
Kral, J. (1927-1931).Serbsko-němski Słownik hornjołužiskejerěče/Wendisch-deutsches
Wörterbuch deroberlausitzerSprache.Bautzen: Verlag der Maćica Serbska.
Kurzowa,Z. (1976).Złożenia imienne we współczesnym języku polskim. Warszawa:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Lewaszkiewicz, T. (2015).Wpływ języka niemieckiego na system gramatyczny języka
ogólnopolskiego (na tle wpływów innojęzycznych), In:Wölke, S., Bartels, H.
(eds.) Einflüsse des Deutschenaufdiegrammatische Struktur slawischerSprachen.
Bautzen: Domowina-Verlag, 90-120.
Lewaszkiewicz, T. (2021).Język niemiecki jako źródło kalk leksykalnych
wpolszczyźnieXIX i XX wieku. In: Ratajczak, W., Osiewicz, M. (red.),Projektowanie
niepodległości i dziedzictwopolszczyzny. Wstulecieodzyskania niepodległości.
Poznań: Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”,337-351.
Łoś, J. (1901).Složnyjaslova w polskomjazyke.Petersburg: Trenke.
Nowowiejski, B. (2010).W sprawie wpływów języka niemieckiego na polszczyznę. In:
PoznańskieStudia Polonistyczne. Seria Językoznawcza(17), 113-129.
Obara, J. (1989).Teoretyczne problemy kalkowania. Wrocław: Wydawnictwo
Uniwersytetu Wrocławskiego.
Pful, K. B. (1866). Łužiski serbski słownik/LausitzischwendischesWörterbuch.Budyšin:
Verlag der Maćica Serbska.
Polański, E. (red.) (1996). Nowy słownik ortograficzny PWN wraz z zasadami
interpunkcji. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Völkel, P. (1970, 1981, 2005, 2014).Hornjoserbsko-němski słownik/Obersorbisch-
-deutschesWörterbuch. Prawopisny słownik hornjoserbskejerěče.Budyšin: Domowina--Verlag.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Polska
https://orcid.org/0000-0003-0676-9841
Tadeusz Lewaszkiewicz – prof. emer. dr hab.
Specjalność naukowa: sorabistyka, polonistyka, wybrane zagadnienia ogólnosłowiańskie. Zainteresowania badawcze: historia języka polskiego i języków łużyckich, wybrane zagadnienia z historii języków słowiańskich (szczególnie zagadnienie roli przekładów Biblii w rozwoju języków słowiańskich), leksykologia polska i łużycka, słowotwórstwo łużyckie, polszczyzna kresowa, polsko-niemieckie kontakty językowe, historia slawistyki językoznawczej i słowianofilstwa. Wybrane publikacje książkowe: Słowotwórstwoapelatywnych nazw miejsc w języku górnołużyckim (Wrocław 1988); Łużyckie przekłady Biblii. Przewodnik bibliograficzny (Warszawa 1995); Język powojennych przesiedleńców z Nowogródka i okolicy (Poznań 2017).
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
PRAWA AUTORSKIE
Rocznik „Zeszyty Łużyckie” jest wydawany na licencji niewyłącznej: Creative Commons - Uznanie autorstwa 3.0 PL (CC-BY)
(https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/legalcode). Przesłanie artykułu oznacza zgodę na jego udostępnienie na tej licencji. Licencja zostaje udzielona Wydawnictwom Uniwersytetu Warszawskiego na 5 lat (po upływie tego terminu przekształca się w zgodę udzieloną na czas nieoznaczony) na następujące pola eksploatacji:
• utrwalanie i zwielokrotnianie w dowolnej liczbie egzemplarzy (w tym w tłumaczeniu na inne języki) w znanych w dniu zawarcia niniejszego porozumienia technikach: drukiem w dowolnej formie, techniką cyfrową, techniką reprograficzną, za pomocą zapisu magnetycznego, zapisu na kliszy fotograficznej, oraz wprowadzania egzemplarzy do obrotu;
• wprowadzanie do sieci komputerowej Wydawcy;
• publiczne udostępnianie utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, a w szczególności rozpowszechnianie w sieciach informatycznych, w tym komputerowych (Internet, sieci lokalne), telefonicznych oraz innych znanych w chwili zawarcia niniejszej umowy;
• najem, użyczanie;
• nadawanie za pomocą wizji i/lub fonii przewodowej albo bezprzewodowej przez stacje naziemne bądź satelitarne;
• kopiowanie i powielanie w technologiach fotomechanicznych lub innych znanych w dniu zawarcia porozumienia;
• publiczne odtwarzanie;
• wykorzystywanie do celów reklamowych i promocyjnych, w tym w sieciach informatycznych.