„Intertekstualna biblioteka” Franciszka Villona


Abstrakt

In this article, I focus on the intertextual dimension of Franc¸ois Villon’s poems: Lais and Testament. The ‘intertextual library’ is the internal knowledge that is used by the poet. I analyse intertextual references that appear as directly mentioned names or book titles and literary allusions easily identified by the reader. The principle behind their selection and juxtaposition in particular verses is the starting point for examining the function of their use from the perspective of the supposed author’s intention.

Słowa kluczowe

Franciszek Villon; Legaty; Testament; intertekstualna biblioteka; topos

Arlima, https://www.arlima.net/eh/francois–villon.html (acc. 29.03.2018).

Armstrong, Adrian et Sarah Kay. Une Muse savante? Poésie et savoir, du Roman de la Rose jusqu’aux grands rhétoriqueurs. Paris: Classiques Garnier, 2014.

Barrera-Vidal, Albert, „Amour courtois et parodie littéraire chez Franc¸ois Villon”. Revue belge de philologie et d’histoire, no. 53, fasc. 3 (1975): 696–725.

Curtius, Ernst Robert. Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, trans. Andrzej Borowski. Kraków: Universitas, 1997.

Desonay, Fernand. Villon. Liège: Georges Thone, 1933.

Dufournet, Jean. Villon et sa fortune littéraire. Ducros: Saint Médart-en-Jalles, 1970.

Dufournet, Jean. Recherches sur le Testament de Franc¸ois Villon. Paris: Société d’Éditions d’Enseignement Supérieur, 1971.

Dufournet, Jean. Nouvelles recherches sur Villon. Paris: Champion, 1980.

Dufournet, Jean. Villon: ambiguı¨té et carnaval. Paris: Champion, 1992.

Genette, Gérard. Palimpsesty. Literatura drugiego stopnia, trans. Tomasz Stróżyński, Aleksander Milecki. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2014.

Geremek, Bronisław. „Śmiech w cieniu szubienicy. O Villonie”, Znak, no. 8 (1983): 1266–1293, http://www.mbc.malopolska.pl/dlibra/publication?id=67458&tab=3 (acc. 08.03.2018).

Gilson, Etienne. „De la Bible a` Franc¸ois Villon”.É cole pratique des hautes études, Section des sciences religieuses. Annuaire 1923–1924 (1922): 3–24, http://www.persee.fr/doc/ephe–0000-0002–1922–num–36–32–20056 (acc. 10.03.2018).

Giordani, Franc¸oise. „Quelques remarques sur l’art de la parodie chez Villon et Rabelais. Deux pastiches de la psychologie et du style amoureux dans le Lais et Pantagruel”. In Mélanges de langue et littérature franc¸aises offerts a` Pierre Jonin. Aix-en-Provence: Presses universitaires de Provence, 1979, 267–285.

Gros, Gérard. „La vieille femme dans le Testament Villon. Étude sur un caractère”. In Les niveaux de vie au Moyen Aˆge. Mesures, perceptions et représentations, ed. Jean-Pierre Sosson, Claude Thiry, Sandrine Thonon, Tania van Hemelryck. Louvain-la-Neuve: Academia-Bruylant, 1999, 105–122.

Gros, Gérard. „Villon. Le miroir d’un déclin?”. In Apogée et déclin (Cultures et civilisations médiévales), no. III, Paris: Presses de l’Université de Paris Sorbonne (1993): 258–269.

Hasenohr, Geneviève, et Michel Zink, ed. Dictionnaire des lettres franc¸aises, Le Moyen Age. Paris: Fayard, Livre de Poche, 1992.

Huizinga, Johan. Jesień średniowiecza, trans. Tadeusz Brzostkowski. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1996.

Kowalski, Jacek. „Wstęp”. In Franc¸ois Villon, Les Lais. Legaty czyli Mały Testament, trans. Jacek Kowalski. Poznań: Studio Bąk, 1994.

Le Goff, Jacques. Les intellectuels au Moyen Age. Paris: Seuil, 2008.

Méchoulan, Éric. „Les arts de rhétorique du XVe siècle. La théorie, masque de la theoria?”. In Masques et déguisements dans la littérature médiévale, ed.Marie-Louise Ollier. Paris–Montréal: J. Vrin, 1988, 213–221.

Michel, Pierre ed. Villon, Poésies complètes. Paris: Librairie Générale Francaise, 1972.

Muhlethaler, Jean-Claude. Poétiques du quinzième siècle. Situation de Franc¸ois Villon et Michault Taillevent. Paris: Nizet, 1983.

Poirion, Daniel ed. Précis de la littérature franc¸aise du Moyen Age. Paris: PUF, 1983.

Siciliano, Italo. Franc¸ois Villon et les thèmes poétiques du Moyen Age. Paris: Librairie Armand Colin, 1934.

Taylor, Jane H. M. „Villon et la danse macabré: ‘défamiliarisation d’un mythe’”. In Pour une mythologie du Moyen Age, ed. Laurence Harf-Lancner et Dominique Boutet. Paris: École Normale Supérieure, 1988, 179–196.

Taylor, Jane H.M. The Poetry of Francois Villon. Text and Context. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

Thiry, Claude, ed. Francois Villon, Poésies complètes. Paris: Librairie Générale Francaise, 1991.

Verger, Jacques. „Pour une histoire de la Maıˆtrise es Arts au Moyen Age. Quelques jalons”. Médiévales, no. 13 (1987): 117–130, https://www.persee.fr/doc/medi–0751-2708–1987–num–6–13–1086 (acc. 05.04.2018).

Villon Francois, Wielki testament, trans. Tadeusz Żeleński (Boy). In Arcydzieła francuskiego średniowiecza, ed. Zygmunt Czerny. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1968.

Pobierz

Opublikowane : 2019-07-04


Gęsicka, A. (2019). „Intertekstualna biblioteka” Franciszka Villona. Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo, (9(12) cz.2), 201-215. https://doi.org/10.32798/pflit.130

Anna Gęsicka 
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu  Polska




Copyright (c) 2019 Anna Gęsicka

Wszystkie artykuły prezentowane na łamach „Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo” są publikowane w otwartym dostępie na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa wersja 3.0  (CC-BY)